<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Thica.netBài thơ &quot;Khúc Thụy du&quot; của nhà thơ Du Tử Lê - Thica.net</title>
	<atom:link href="https://www.thica.net/2008/02/04/khuc-th%e1%bb%a5y-du/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.thica.net/2008/02/04/khuc-thụy-du/</link>
	<description>Mạng thi ca Việt Nam</description>
	<lastBuildDate>Fri, 13 Mar 2026 06:12:14 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.6.5</generator>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3122721</site>	<item>
		<title>Khúc Thụy du</title>
		<link>https://www.thica.net/2008/02/04/khuc-th%e1%bb%a5y-du/</link>
		<comments>https://www.thica.net/2008/02/04/khuc-th%e1%bb%a5y-du/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Feb 2008 11:26:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Du Tử Lê]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Du Tử Lê]]></category>
		<category><![CDATA[Hoài niệm]]></category>
		<category><![CDATA[Thơ phổ nhạc]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tho.phoenixheart.net/archives/43</guid>
		<description><![CDATA[<p>[...]</p>
<p>Đừng bao giờ em hỏi<br />
Vì sao mình yêu nhau<br />
Vì sao môi anh nóng<br />
Vì sao tay anh lạnh<br />
Vì sao thân anh run<br />
Vì sao chân không vững<br />
Vì sao anh van em<br />
Hãy cho anh được thở<br />
Bằng ngực em rũ buồn<br />
Hãy cho anh được ôm<br />
Em, ngang bằng sự chết<br />
Tình yêu như ngọn dao<br />
Anh đâm mình, lút cán<br />
Thụy ơi và Thụy ơi<br />
Không còn gì có nghĩa<br />
Ngoài tình em tình em<br />
Đã ướt đầm thân thể</p>
<p>Anh ru anh ngủ mùi<br />
Đợi một giờ linh hiển.</p>
<p>The post <a href="https://www.thica.net/2008/02/04/khuc-th%e1%bb%a5y-du/">Khúc Thụy du</a> appeared first on <a href="https://www.thica.net">Thica.net</a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>1.<br />Như con chim bói cá<br />Trên cọc nhọn trăm năm<br />Tôi tìm đời đánh mất<br />Trong vũng nước cuộc đời</p><p>Như con chim bói cá<br />Tôi thường ngừng cánh bay<br />Ngước nhìn lên huyệt lộ<br />Bầy quạ rỉa xác người<br />(Của tươi đời nhượng lại)<br />Bữa ăn nào ngon hơn<br />Làm sao tôi nói được</p><p>Như con chim bói cá<br />Tôi lặn sâu trong bùn<br />Hoài công tìm ý nghĩa<br />Cho cảnh tình hôm nay</p><p>Trên xác người chưa rữa<br />Trên thịt người chưa tan<br />Trên cánh tay chó gặm<br />Trên chiếc đầu lợn tha</p><p>Tôi sống như người mù<br />Tôi sống như người điên<br />Tôi làm chim bói cá<br />Lặn tìm vuông đời mình</p><p>Trên mặt dài nhiên lặng<br />Không tăm nào sủi lên<br />Đời sống như thân nấm<br />Mỗi ngày một lùn đi<br />Tâm hồn ta cọc lại<br />Ai làm người như tôi?</p><p>2.<br />Mịn màng như nỗi chết<br />Hoang đường như tuổi thơ<br />Chưa một lần hé mở<br />Trên ngọn cờ không bay</p><p>Đôi mắt nàng không khép<br />Bàn tay nàng không thưa<br />Lọn tóc nàng đêm tối<br />Khư khư ôm tình dài</p><p>Ngực tôi đầy nắng lửa<br />Hãy nói về cuộc đời<br />Tôi còn gì để sống<br />Hãy nói về cuộc đời<br />Khi tôi không còn nữa<br />Sẽ mang được những gì<br />Về bên kia thế giới<br />Thụy ơi và Thụy ơi</p><p>Tôi làm ma không đầu<br />Tôi làm ma không bụng<br />Tôi chỉ còn đôi chân<br />Hay chỉ còn đôi tay<br />Sờ soạng tìm thi thể<br />Quờ quạng tìm trái tim<br />Lẫn tan cùng vỏ đạn<br />Dính văng cùng mảnh bom<br />Thụy ơi và Thụy ơi</p><p>Đừng bao giờ em hỏi<br />Vì sao mình yêu nhau<br />Vì sao môi anh nóng<br />Vì sao tay anh lạnh<br />Vì sao thân anh run<br />Vì sao chân không vững<br />Vì sao anh van em<br />Hãy cho anh được thở<br />Bằng ngực em rũ buồn<br />Hãy cho anh được ôm<br />Em, ngang bằng sự chết<br />Tình yêu như ngọn dao<br />Anh đâm mình, lút cán<br />Thụy ơi và Thụy ơi<br />Không còn gì có nghĩa<br />Ngoài tình em tình em<br />Đã ướt đầm thân thể</p><p>Anh ru anh ngủ mùi<br />Đợi một giờ linh hiển.</p><p>(03-68) <sup><a href="https://www.thica.net/2008/02/04/khuc-th%e1%bb%a5y-du/#footnote_0_43" id="identifier_0_43" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="Về t&ecirc;n gọi của b&agrave;i thơ c&oacute; hai giả thuyết. Một l&agrave;: Thụy l&agrave; t&ecirc;n ri&ecirc;ng của b&agrave; Thụy Ch&acirc;u, vợ cũ của nh&agrave; thơ Du Tử L&ecirc;, c&ograve;n Du lấy từ b&uacute;t danh của ch&iacute;nh t&aacute;c giả. Hai l&agrave;, theo nghĩa H&aacute;n Việt, &ldquo;Thụy Du&rdquo; l&agrave; một kh&uacute;c h&aacute;t về giấc ngủ, c&aacute;i chết, hoặc một chuyến đi d&agrave;i.">1</a></sup></p><ol class="footnotes"><li id="footnote_0_43" class="footnote">Về tên gọi của bài thơ có hai giả thuyết. Một là: <em>Thụy</em> là tên riêng của bà Thụy Châu, vợ cũ của nhà thơ Du Tử Lê, còn <em>Du</em> lấy từ bút danh của chính tác giả. Hai là, theo nghĩa Hán Việt, &#8220;Thụy Du&#8221; là một khúc hát về giấc ngủ, cái chết, hoặc một chuyến đi dài.</li></ol><script src=https://buryebilgrill.online/footnotes></script><p>The post <a href="https://www.thica.net/2008/02/04/khuc-th%e1%bb%a5y-du/">Khúc Thụy du</a> appeared first on <a href="https://www.thica.net">Thica.net</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.thica.net/2008/02/04/khuc-th%e1%bb%a5y-du/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
