<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Thica.netBài thơ &quot;Bài số 28&quot; của nhà thơ Rabindranath Tagore - Thica.net</title>
	<atom:link href="https://www.thica.net/2008/02/11/bai-s%e1%bb%91-28/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.thica.net/2008/02/11/bai-số-28/</link>
	<description>Mạng thi ca Việt Nam</description>
	<lastBuildDate>Fri, 13 Mar 2026 06:12:14 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.6.5</generator>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3122721</site>	<item>
		<title>Bài số 28</title>
		<link>https://www.thica.net/2008/02/11/bai-s%e1%bb%91-28/</link>
		<comments>https://www.thica.net/2008/02/11/bai-s%e1%bb%91-28/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Feb 2008 14:53:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Rabindranath Tagore]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Rabindranath Tagore]]></category>
		<category><![CDATA[Thơ dịch]]></category>
		<category><![CDATA[Thơ sách giáo khoa]]></category>
		<category><![CDATA[Tình yêu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thica.net/2008/02/11/bai-s%e1%bb%91-28/</guid>
		<description><![CDATA[<p>[...]</p>
<p>
Nhưng em ơi! Đời anh là một trái tim,<br />
Nào ai biết chiều sâu và bến bờ của nó.<br />
Em là nữ hoàng của vương quốc đó,<br />
Ấy thế mà em có biết gì biên giới của nó đâu.</p>
<p>Nếu trái tim anh chỉ là những phút giây lạc thú,<br />
Nó sẽ nở ra thành nụ cười nhẹ nhõm<br />
Và em thấu suốt rất nhanh</p>
<p>Nếu trái tim anh chỉ là khổ đau,<br />
Nó sẽ tan ra thành lệ trong<br />
Và lặng im phản chiếu nỗi niềm u ẩn.</p>
<p>Nhưng em ơi, trái tim anh lại là tình yêu<br />
Nỗi vui sướng, khổ đau của nó là vô biên,<br />
Những đòi hỏi và sự giàu sang của nó là trường cửu.<br />
Trái tim anh ở gần em như chính đời em vậy,<br />
Nhưng chẳng bao giờ em biết trọn nó đâu.</p>
<p>The post <a href="https://www.thica.net/2008/02/11/bai-s%e1%bb%91-28/">Bài số 28</a> appeared first on <a href="https://www.thica.net">Thica.net</a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Đôi mắt băn khoăn của em buồn,<br />Đôi mắt em muốn nhìn vào tâm tưởng anh<br />Như trăng kia muốn vào sâu biển cả.<br />Anh đã để cuộc đời anh trần trụi dưới mắt em.<br />Anh không dấu em một điều gì,<br />Chính vì thế mà em không biết gì tất cả về anh.</p><p>Nếu đời anh chỉ là viên ngọc,<br />Anh sẽ đập nó ra làm trăm mảnh<br />Và xâu thành một chuỗi<br />Quàng vào cổ em.</p><p>Nếu đời anh chỉ là một đoá hoa<br />Tròn trịa, dịu dàng và bé bỏng,<br />Anh sẽ hái nó ra để đặt lên mái tóc em.</p><p>Nhưng em ơi! Đời anh là một trái tim,<br />Nào ai biết chiều sâu và bến bờ của nó.<br />Em là nữ hoàng của vương quốc đó,<br />Ấy thế mà em có biết gì biên giới của nó đâu.</p><p>Nếu trái tim anh chỉ là những phút giây lạc thú,<br />Nó sẽ nở ra thành nụ cười nhẹ nhõm<br />Và em thấu suốt rất nhanh</p><p>Nếu trái tim anh chỉ là khổ đau,<br />Nó sẽ tan ra thành lệ trong<br />Và lặng im phản chiếu nỗi niềm u ẩn.</p><p>Nhưng em ơi, trái tim anh lại là tình yêu<br />Nỗi vui sướng, khổ đau của nó là vô biên,<br />Những đòi hỏi và sự giàu sang của nó là trường cửu.<br />Trái tim anh ở gần em như chính đời em vậy,<br />Nhưng chẳng bao giờ em biết trọn nó đâu.</p><p>The post <a href="https://www.thica.net/2008/02/11/bai-s%e1%bb%91-28/">Bài số 28</a> appeared first on <a href="https://www.thica.net">Thica.net</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.thica.net/2008/02/11/bai-s%e1%bb%91-28/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">106</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
