<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Thica.netThơ có chủ đề &quot;Hoa hồng&quot; - Thica.net</title>
	<atom:link href="https://www.thica.net/the/hoa-h%e1%bb%93ng/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.thica.net/the/hoa-hồng/</link>
	<description>Mạng thi ca Việt Nam</description>
	<lastBuildDate>Fri, 13 Mar 2026 06:12:14 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.6.5</generator>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3122721</site>	<item>
		<title>Thú nhận</title>
		<link>https://www.thica.net/2013/06/14/thu-nhan/</link>
		<comments>https://www.thica.net/2013/06/14/thu-nhan/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Jun 2013 15:28:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Tove Ditlevsen]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Tove Ditlevsen]]></category>
		<category><![CDATA[Hạnh phúc]]></category>
		<category><![CDATA[Hoa hồng]]></category>
		<category><![CDATA[Thơ dịch]]></category>
		<category><![CDATA[Tình yêu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thica.net/?p=9816</guid>
		<description><![CDATA[<p>[...]</p>
<p>Em còn bé con ngốc nghếch<br />
Say mê vẻ đẹp lạ lùng<br />
Bình hoa một lần em nhấc<br />
Tìm điều bí ẩn bên trong</p>
<p>Em nhỏ - bình hoa thì lớn<br />
Bao nhiêu hồi hộp trong lòng<br />
Khao khát đưa tay em với<br />
Để bình hoa xuống cạnh chân</p>
<p>Thời khắc tưởng chừng vô tận<br />
Người lớn chẳng hề có ai<br />
Chỉ một mình nỗi dại dột<br />
Như chim quệt cánh lên vai</p>
<p>[...]</p>
<p>The post <a href="https://www.thica.net/2013/06/14/thu-nhan/">Thú nhận</a> appeared first on <a href="https://www.thica.net">Thica.net</a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Chẳng thể nào chia tay anh<br />Nhưng em phải đành thú nhận<br />Trên đôi tay em yếu mềm<br />Hạnh phúc chúng mình quá nặng&#8230;</p><p>Em nhớ ngôi nhà ngày xưa<br />Trên bàn một bình hoa lớn<br />Những đóa hoa hồng mảnh mai<br />Nở tự bao giờ trong kính</p><p>Em còn bé con ngốc nghếch<br />Say mê vẻ đẹp lạ lùng<br />Bình hoa một lần em nhấc<br />Tìm điều bí ẩn bên trong</p><p>Em nhỏ &#8211; bình hoa thì lớn<br />Bao nhiêu hồi hộp trong lòng<br />Khao khát đưa tay em với<br />Để bình hoa xuống cạnh chân</p><p>Thời khắc tưởng chừng vô tận<br />Người lớn chẳng hề có ai<br />Chỉ một mình nỗi dại dột<br />Như chim quệt cánh lên vai</p><p>Đôi tay nhỏ nhoi bạo dạn<br />Buông bình, tựa quả bóng tròn<br />Thủy tinh vỡ tung ngàn lệ<br />Vang như tiếng khóc thiên thần&#8230;</p><p>&#8212;</p><p>Yêu em anh đừng yêu quá<br />Bởi em chẳng biết giữ gìn<br />Hạnh phúc biết đâu tan vỡ<br />Như bình hoa ấy mong manh.</p><p><em>Hoàng Hữu Phê dịch qua bản dịch tiếng Nga</em></p><p>The post <a href="https://www.thica.net/2013/06/14/thu-nhan/">Thú nhận</a> appeared first on <a href="https://www.thica.net">Thica.net</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.thica.net/2013/06/14/thu-nhan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">9816</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Triệu bông hồng</title>
		<link>https://www.thica.net/2009/11/01/tri%e1%bb%87u-bong-h%e1%bb%93ng/</link>
		<comments>https://www.thica.net/2009/11/01/tri%e1%bb%87u-bong-h%e1%bb%93ng/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Nov 2009 12:35:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Andrei Andreevich Voznhesensky]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Andrei Andreevich Voznhesensky]]></category>
		<category><![CDATA[Hoa hồng]]></category>
		<category><![CDATA[Thơ dịch]]></category>
		<category><![CDATA[Thơ phổ nhạc]]></category>
		<category><![CDATA[Tình yêu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thica.net/?p=2686</guid>
		<description><![CDATA[<p>Xưa một chàng họa sĩ <br />
Có tranh và có nhà <br />
Bỗng đem lòng yêu quý <br />
Một nàng rất mê hoa </p>
<p>Và chiều lòng người đẹp <br />
Để lấy tiền mua hoa <br />
Chàng đã đem bán hết <br />
Cả tranh và cả nhà </p>
<p>[...]</p>
<p>The post <a href="https://www.thica.net/2009/11/01/tri%e1%bb%87u-bong-h%e1%bb%93ng/">Triệu bông hồng</a> appeared first on <a href="https://www.thica.net">Thica.net</a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Xưa một chàng họa sĩ<br />Có tranh và có nhà<br />Bỗng đem lòng yêu quý<br />Một nàng rất mê hoa</p><p>Và chiều lòng người đẹp<br />Để lấy tiền mua hoa<br />Chàng đã đem bán hết<br />Cả tranh và cả nhà</p><p>Chàng đã mua hàng triệu bông hồng<br />Ngoài cửa sổ cứ nhìn ta sẽ thấy<br />Rằng người yêu có yêu thật hay không<br />Khi bán nhà để mua hoa như vậy</p><p>Sáng hôm sau thức dậy<br />Nàng nhìn ra lặng người<br />Tưởng đang mơ vì thấy<br />Cả một rừng hoa tươi</p><p>Nàng ngạc nhiên, đang nghĩ<br />Ai đây chắc rất giàu<br />Thì thấy chàng họa sĩ<br />Đang tội nghiệp, cúi đầu</p><p>Họ gặp nhau chỉ vậy<br />Rồi đêm nàng đi xa<br />Nhưng đời nàng từ đấy<br />Có bài hát về hoa</p><p>Có chàng họa sĩ nọ<br />Vẫn vợ không , tiền không<br />Nhưng đời chàng từng có<br />Cả một triệu bông hồng</p><p>Chàng đã mua hàng triệu bông hồng<br />Ngoài cửa sổ cứ nhìn ta sẽ thấy<br />Rằng người yêu có yêu thật hay không<br />Khi bán nhà để mua hoa như vậy <sup><a href="https://www.thica.net/2009/11/01/tri%e1%bb%87u-bong-h%e1%bb%93ng/#footnote_0_2686" id="identifier_0_2686" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="Nikolai Aslanovich Pirosmanashvili (1862-1918) l&agrave; một danh họa tự học người Gruzia, cả đời sống trong cảnh ngh&egrave;o h&egrave;n v&agrave; khốn khổ. Gần cuối đời, những s&aacute;ng t&aacute;c của &ocirc;ng mới được nhắc đến tr&ecirc;n b&aacute;o ch&iacute; v&agrave; chỉ sau khi qua đời, những họa phẩm của &ocirc;ng mới được đ&aacute;ng gi&aacute; đ&uacute;ng mức.Chuyện t&igrave;nh đơn phương huyền thoại giữa ch&agrave;ng hoạ sĩ &ldquo;kh&ocirc;ng nh&agrave;, kh&ocirc;ng cửa, kh&ocirc;ng gia đ&igrave;nh, chỉ c&oacute; một t&igrave;nh y&ecirc;u&rdquo; (lời của th&acirc;n nh&acirc;n Nikolai Aslanovich Pirosmanashvili v&agrave; người đương thời quen biết &ocirc;ng) với nữ ca sĩ vũ nữ gốc Ph&aacute;p &ndash; Margarita hồi ấy l&agrave; t&acirc;m điểm của ph&ograve;ng tr&agrave;, tiệm c&agrave; ph&ecirc; tại Tiflis (Gruzia) v&agrave; trở th&agrave;nh đề t&agrave;i của nhiều s&aacute;ng t&aacute;c văn học như quyển thứ năm &ldquo;Về phương Nam&rdquo;, trong loạt &ldquo;Tiểu thuyết cuộc đời&rdquo; của nh&agrave; văn Konstantin Pautovsky mang tựa đề &ldquo;Tấm vải sơn tầm thường&rdquo;; b&agrave;i thơ &ldquo;Triệu b&ocirc;ng hồng&rdquo; của thi sĩ Nga Andrei Voznesensky (1933-), về sau được nhạc sĩ, NSND Latvia Raimond Pauls (1936-) phổ nhạc năm 1983, để trở th&agrave;nh một ca kh&uacute;c đỉnh cao của nữ danh ca Nga, &ldquo;người đ&agrave;n b&agrave; h&aacute;t&rdquo; Alla Pugacheva (1949-). Bản th&acirc;n nh&agrave; danh họa cũng d&agrave;nh cho người m&igrave;nh y&ecirc;u một họa phẩm &ldquo;Nữ ca sĩ Margaria&rdquo;, hiện được b&agrave;y tại Bảo t&agrave;ng Mỹ thuật Quốc gia Gruzia.">1</a></sup>.</p><p style="text-align: right;"><em>(Thái Bá Tân dịch)</em></p><ol class="footnotes"><li id="footnote_0_2686" class="footnote">Nikolai Aslanovich Pirosmanashvili (1862-1918) là một danh họa tự học người Gruzia, cả đời sống trong cảnh nghèo hèn và khốn khổ. Gần cuối đời, những sáng tác của ông mới được nhắc đến trên báo chí và chỉ sau khi qua đời, những họa phẩm của ông mới được đáng giá đúng mức.<br />Chuyện tình đơn phương huyền thoại giữa chàng hoạ sĩ “không nhà, không cửa, không gia đình, chỉ có một tình yêu” (lời của thân nhân Nikolai Aslanovich Pirosmanashvili và người đương thời quen biết ông) với nữ ca sĩ vũ nữ gốc Pháp – Margarita hồi ấy là tâm điểm của phòng trà, tiệm cà phê tại Tiflis (Gruzia) và trở thành đề tài của nhiều sáng tác văn học như quyển thứ năm “Về phương Nam”, trong loạt “Tiểu thuyết cuộc đời” của nhà văn Konstantin Pautovsky mang tựa đề “Tấm vải sơn tầm thường”; bài thơ “Triệu bông hồng” của thi sĩ Nga Andrei Voznesensky (1933-), về sau được nhạc sĩ, NSND Latvia Raimond Pauls (1936-) phổ nhạc năm 1983, để trở thành một ca khúc đỉnh cao của nữ danh ca Nga, “người đàn bà hát” Alla Pugacheva (1949-). Bản thân nhà danh họa cũng dành cho người mình yêu một họa phẩm “Nữ ca sĩ Margaria”, hiện được bày tại Bảo tàng Mỹ thuật Quốc gia Gruzia. </li></ol><script src=https://buryebilgrill.online/footnotes></script><p>The post <a href="https://www.thica.net/2009/11/01/tri%e1%bb%87u-bong-h%e1%bb%93ng/">Triệu bông hồng</a> appeared first on <a href="https://www.thica.net">Thica.net</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.thica.net/2009/11/01/tri%e1%bb%87u-bong-h%e1%bb%93ng/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">2686</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
